Subtitles
So all things being equal, if ANet was going to translate into another language for the potential revenue, Japanese would be a far, far better first choice.
The translations are not/would be excluding, even there is the possibility of the two languages receive translation, the question is: Why not?
Because it’s enormously expensive and it slows down development. To change a simple item description, such as “this item is only used for collections” to “this item may be safely sold after unlocking the collection” currently requires translations into five more languages from the original English. Adding two more means hiring another set of people to translate and fixing text bugs or adding skills means waiting for them to finish their work queue.
If it were free to translate, of course they would do it. Since it costs time & resources, there has to be a good business reason. The evidence suggests that this is among many good ideas for which the costs outweigh the benefits.
I agree but… a translation would be “enormously expensive and it slows down development” but the subtitles would not have that absurd impact you describe. And it has very positive feedback from the community, after all, who does not like to have their community valued?
You are imagining that ANet would only translate the dialogue and nothing else? And that would be enough to draw in enough new players to pay for the extra translators?
Plus, we’d also have to imagine that ANet hasn’t already considered adding new languages and run the numbers
It would be a great idea to add portuguese translation. Even if it is just the text part of the game.
Good morning Developers
I’m Brazilian, and I played GW2 from the beginning.
And I would love to be able to play with the GW2 interface and subtitled dialogues in my native language (Portugues Brasil).
For this reason, I am also posting, to show support for the application for Portuguese language support Brazil.
Thank you
Really, learn English. It’s the essence to understand each other and the world. You are left out by so many things and that’s a huge problem: People think in their own culture, their own tropes and can’t break out their behaviour and reach a general intercultural understanding.
If you never leave your comfort zone you devolve. English is the language of the world and the internet. Hence learn English, I can’t press this more.
I agree! English is not my native language but I managed to learn it quite well. I’d be screwed without English because my favorite websites are English, my favorite songs are English, I watch English shows and movies that never came out in my language, I read English books that were never released in my country and I play English games of course. English is power, learn it! Native English speakers don’t even know how lucky they are!
Regardless of your level of English, I prefer reading in my native language.
Other games are already arriving partially translated (only text) or mostly completely translated.
I understand the point of view of everyone, because we all want a better and better game, but what makes or stops doing something in the game is the Arenanet team.
I think it would increase a lot in the sales revenue of the game because Brazil has grown a lot in this type of market, we consume games as much as big countries.