Danger - Enter at your own risk.
How are people translating this?
How are people translating this?
New Krytan, learn it, and you can read pretty much anything that ArenaNet decides to put in the game, even it being something fun, or a hint
Orrr…you could just wait 5 seconds and have someone translate it for you.
I’d be interested in acquiring artifacts of questionable power…
How are people translating this?
It’s more like deciphering a code – the symbols correspond to a particular letter in our alphabet, so it’s a matter of transposing rather than actually translating another language.
It’s essentially a substitution cipher.
Oh…and where can I get one of those seeing eye squirrels? Hmm? :-)
How are people translating this?
Various wikis have the Krytan alphabet
http://wiki.guildwars2.com/wiki/New_Krytan
I found another poster before, but when I looked at the same place, it was gone :S
It’s hard to translate from the screenshot since I must look from different angles.
This is what I translated it into before I left the place, I wanted to go back and continue translating it, but as said, the poster was gone.
WARNING
Dangerous sea monster
Lion’s Arch luthorities kindly remind all visitors that sea monsters have render our beaches unsafe for the general public. Should you choose to ignore this warning then upon your inevitable, grisly demise members of our local pirate population will ensure the-….