It’s a fact that ArenaNet never checks whether specific names (like most of the Norn names, for instance) are spelled and pronounced correctly in the original English version. But I have also noticed that they seem to have a tendency not to check whether made-up names might actually have a (funny) meaning in other languages.
I have come across quite a few throughout the history of GW that made me crack up, because — pronounced in German — they actually had a certainly unintended meaning.
Here are my five favorites from GW2:
Have you encountered any in your language?
Not affiliated with ArenaNet or NCSOFT. No support is provided.
All assets, page layout, visual style belong to ArenaNet and are used solely to replicate the original design and preserve the original look and feel.
Contact /u/e-scrape-artist on reddit if you encounter a bug.