language
It’s to do with the cost of doing the voice over. A Spanish version would be very odd if the text was spanish but the voices were still english
Spanish is already an option. (Along with English, French and German.)
They’ve been asked before about translating it into Italian and have said there’s not enough of a market to justify the cost (how they work that out I don’t know, I’ve never seen the details). I assume the same is true of Portuguese.
“Life’s a journey, not a destination.”
It’s to do with the cost of doing the voice over. A Spanish version would be very odd if the text was spanish but the voices were still english
Not necesarely. People in latin america (at least) are used to watch movies subtitled, it woudln’t really be any shock to have spanish text with english voiceovers. Actually, I’d say that other than family oriented or animated movies, most of the movies that come to latinamerica on movie theaters are subtitled.
wrapped up in some crazy ritualist hoo-ha from Cantha.
A real grab bag of ‘you can’t hurt me. They’re called Guardians.
Anet decided to keep a standard of making text and voice over for every supported language.
GW2 have support for english, spanish, french and german besides the chinese client.
Maybe the game is not even prepared to have a different text/dialogue file from the voice over files, so just make sub-titles isn’t as simple as you imagine.
Besides all that, the languages that aren’t already in the game represent a very small market individually, so financially it may not seem a good option to invest time and resources.
(and the other 8 elite specs maxed too)
Guild Wars 2 already supports text and voice-over for English, French and German. It also support text (but not voice-over) for Spanish.
And, of course, the new Chinese client.
So, yay! Part of your suggestion/wish-list has already been implemented! =)
We don’t ask a lot. We are satisfied with the subtitles.