[suggestion] Localization
Translating a game takes time and a rather large amount of money (especially since it would most likely also require voiced lines to be translated), and as such spending said money (and hiring new employees for that very purpose (since they release new stuff all the time they would need constant translations)) might not really be valid unless they can guarantee that they will earn more than it will cost.
Which is extremely unlikely.
Even if the italian population of GW2 would double, that is most likely still not enough money to actually earn more than it would cost.
Krall Peterson – Warrior
Piken Square
More languages =no more 2 week content or maybe you have and idea how to do that ?
Translating a game takes time and a rather large amount of money (especially since it would most likely also require voiced lines to be translated), and as such spending said money (and hiring new employees for that very purpose (since they release new stuff all the time they would need constant translations)) might not really be valid unless they can guarantee that they will earn more than it will cost.
Which is extremely unlikely.Even if the italian population of GW2 would double, that is most likely still not enough money to actually earn more than it would cost.
yes the cost may be higher than profit… but also translate only subtitles would be a great start…
But if they translated the subtitles for one language, shouldn’t they also do it for every other language where the game is available? All of a sudden they have hundreds of different languages that they need to hire people for.
It is also rather unlikely that people would be content with only translated subtitles and would demand translated voice-overs as well, which would require hiring a massive amount of people to do the voice-work.
Krall Peterson – Warrior
Piken Square
But if they translated the subtitles for one language, shouldn’t they also do it for every other language where the game is available? All of a sudden they have hundreds of different languages that they need to hire people for.
It is also rather unlikely that people would be content with only translated subtitles and would demand translated voice-overs as well, which would require hiring a massive amount of people to do the voice-work.
for the start to add few new languages would be great! then, slowly, they can add new languages and cover everything. Also voice isn’t that important when you have subtitles and to add a translated version of every dialogue isn’t that hard… i know gw2 is full of story telling dialogues… but when the work on the already existent world is complete should be easy to add few more traslation to the 2 week updates… well at least i think so…
ps: still no answer from devs maybe it is because they are busy with the gamescon …
Translating a game takes time and a rather large amount of money (especially since it would most likely also require voiced lines to be translated), and as such spending said money (and hiring new employees for that very purpose (since they release new stuff all the time they would need constant translations)) might not really be valid unless they can guarantee that they will earn more than it will cost.
Which is extremely unlikely.Even if the italian population of GW2 would double, that is most likely still not enough money to actually earn more than it would cost.
I don’t really agree with this. Personally speaking, my friends left this game and joined WoW (and other mmos) due to the language. I don’t think that translatin’ only subtitles and items would have that great cost (and there’s a whole italian community that would do that for FREE). I love Gw2 and i can understand a few of the english language, but sometimes, when i see my friends in dungeons in their mmos, i really envy them when npcs can be fully understood.
Think of yourself playing a beautiful game (awesome graphics, mechanics etc) in Korean. Even if it’s the best game in the world, i think that u would leave it after a week or 2 for another game (inferior) with a language that u can easily understand.
Sorry if i bump this topic, but i think that this argument deserves more attention.
We were discussing that same topic here: https://forum-en.gw2archive.eu/forum/game/hot/Language-portuguese
The initial discussion was to translate to Portuguese, but most of the answers apply to Italian too, if this topic gets locked for necro you can reply there
(and the other 8 elite specs maxed too)
Oh, it’s necroed! No wonder.
Here’s a current thread on localizing Italian: https://forum-en.gw2archive.eu/forum/game/hot/Guild-Wars-2-Heart-of-Thorns-Why/first#post4971724