Guild Leader of Alpha Sgc [ASGC]
Kek, kappa .... What?
Guild Leader of Alpha Sgc [ASGC]
I don’t know kappa
Kek is a carryover from WoW. The two opposing sides in that game can’t speak to each other. Kek is lol translated from hoarde as seen by alliance, iirc.
That is, a hoarde player will type lol in chat and an alliance player sees kek in the hordes player’s chat.
ANet may give it to you.
(edited by Just a flesh wound.3589)
Kappa seems to be the longhand version of /s. It means sarcasm or don’t believe this.
ANet may give it to you.
Kek is a carryover from WoW. The two opposing sides in that game can’t speak to each other. Kek is lol translated from hoarde as seen by alliance, iirc.
That is, a hoarde player will type lol in chat and an alliance player sees kek in the hordes player’s chat.
Kappa seems to be the longhand version of /s. It means sarcasm or don’t believe this.
Cool, thank you
Guild Leader of Alpha Sgc [ASGC]
Kek
Kappa
:P
ANet may give it to you.
Kappa is the Asura that trains pygmy moas for money
Kek is a carryover from WoW. The two opposing sides in that game can’t speak to each other. Kek is lol translated from hoarde as seen by alliance, iirc.
That is, a hoarde player will type lol in chat and an alliance player sees kek in the hordes player’s chat.
Which is, in turn, a nod to StarCraft’s Korean players, in which “kekeke” is a sort of “hahaha”.
Kappa is a twitch emote used to indicate something is sarcastic
This is from the first Guild Wars
http://wiki.guildwars.com/wiki/Kappa
Kek is a carryover from WoW. The two opposing sides in that game can’t speak to each other. Kek is lol translated from hoarde as seen by alliance, iirc.
That is, a hoarde player will type lol in chat and an alliance player sees kek in the hordes player’s chat.
Which is, in turn, a nod to StarCraft’s Korean players, in which “kekeke” is a sort of “hahaha”.
Interesting.
I knew about “kek” being the Horde for “lol”, in WoW, but not the origins of why that was the case.
It’s an awful twitch meme for sarcasm that stomps all over Japanese turtle culture. I personally find it offensive. People started using it for the sake of using it just because they saw it used so often so it barely even holds on to it’s sarcasm purpose and is simply just there as an infected sheep.
It’s an awful twitch meme for sarcasm that stomps all over Japanese turtle culture. I personally find it offensive. People started using it for the sake of using it just because they saw it used so often so it barely even holds on to it’s sarcasm purpose and is simply just there as an infected sheep.
Odd. I thought it was just a reference to the Greek letter ?. https://en.wikipedia.org/wiki/Kappa
Edit: It ate my letter. How do Greek players even use this forum? Kek.
(edited by Artanis.4963)
Kek is a carryover from WoW. The two opposing sides in that game can’t speak to each other. Kek is lol translated from hoarde as seen by alliance, iirc.
That is, a hoarde player will type lol in chat and an alliance player sees kek in the hordes player’s chat.
Which is, in turn, a nod to StarCraft’s Korean players, in which “kekeke” is a sort of “hahaha”.
Possibly, but I would assume it’s just a coincidence. I’ve never seen a sentence and its translation written out but I doubt Blizzard put a lot of effort in it. It’s more likely the consonants are shifted over by one (k instead of L) and the vowels are also shifted over by some number.
Maybe someone who plays WoW can comment if it’s shifted over or not?
ANet may give it to you.
Kek is a carryover from WoW. The two opposing sides in that game can’t speak to each other. Kek is lol translated from hoarde as seen by alliance, iirc.
That is, a hoarde player will type lol in chat and an alliance player sees kek in the hordes player’s chat.
Which is, in turn, a nod to StarCraft’s Korean players, in which “kekeke” is a sort of “hahaha”.
Possibly, but I would assume it’s just a coincidence. I’ve never seen a sentence and its translation written out but I doubt Blizzard put a lot of effort in it. It’s more likely the consonants are shifted over by one (k instead of L) and the vowels are also shifted over by some number.
Maybe someone who plays WoW can comment if it’s shifted over or not?
They’re not switched over, or displaced. It’s a cipher.
The “kekeke” is only really used by S. Koreans in online games, and it started in SC. There’s a key in korean keyboards that generates “ke”, and it became a sort of mocking laugh, often directed toward western players.
When you realise “lol” translates into “kek” and you’re aware of the above, particularly the language divide but the well known expression of laughter, coupled with the knowledge that Blizzard pay very close attention to their communites/online and their games are full of these kind of references, it seems an unlikely coincidence.
That said I’m unaware of any statement from Blizzard on the matter.
I think it’s just to keep the grown-ups confused. lel.
I couldn’t be bothered to learn my own generation’s slang. So I tend to wonder what makes people think I’m going to learn this new slang (in other words, I’m not). If I don’t understand wtf they are trying to say, I just ignore them. Until they learn to use proper sentences (to an extent, I can manage some short hand and such). English is a perfectly good language.
And while you’re at it…. pull up your pants!
Kek is a carryover from WoW. The two opposing sides in that game can’t speak to each other. Kek is lol translated from hoarde as seen by alliance, iirc.
That is, a hoarde player will type lol in chat and an alliance player sees kek in the hordes player’s chat.
Which is, in turn, a nod to StarCraft’s Korean players, in which “kekeke” is a sort of “hahaha”.
Possibly, but I would assume it’s just a coincidence. I’ve never seen a sentence and its translation written out but I doubt Blizzard put a lot of effort in it. It’s more likely the consonants are shifted over by one (k instead of L) and the vowels are also shifted over by some number.
Maybe someone who plays WoW can comment if it’s shifted over or not?
They’re not switched over, or displaced. It’s a cipher.
The “kekeke” is only really used by S. Koreans in online games, and it started in SC. There’s a key in korean keyboards that generates “ke”, and it became a sort of mocking laugh, often directed toward western players.
When you realise “lol” translates into “kek” and you’re aware of the above, particularly the language divide but the well known expression of laughter, coupled with the knowledge that Blizzard pay very close attention to their communites/online and their games are full of these kind of references, it seems an unlikely coincidence.
That said I’m unaware of any statement from Blizzard on the matter.
Ok. It seems kind of odd they would base their cipher on one South Korean computer slang word, but no doubt odder things have happened. (By base I mean they would have has to design the cipher with that word in mind so that the finished cipher would have it work out properly).
ANet may give it to you.
(edited by Just a flesh wound.3589)
Kek is a carryover from WoW. The two opposing sides in that game can’t speak to each other. Kek is lol translated from hoarde as seen by alliance, iirc.
That is, a hoarde player will type lol in chat and an alliance player sees kek in the hordes player’s chat.
Which is, in turn, a nod to StarCraft’s Korean players, in which “kekeke” is a sort of “hahaha”.
Possibly, but I would assume it’s just a coincidence. I’ve never seen a sentence and its translation written out but I doubt Blizzard put a lot of effort in it. It’s more likely the consonants are shifted over by one (k instead of L) and the vowels are also shifted over by some number.
Maybe someone who plays WoW can comment if it’s shifted over or not?
They’re not switched over, or displaced. It’s a cipher.
The “kekeke” is only really used by S. Koreans in online games, and it started in SC. There’s a key in korean keyboards that generates “ke”, and it became a sort of mocking laugh, often directed toward western players.
When you realise “lol” translates into “kek” and you’re aware of the above, particularly the language divide but the well known expression of laughter, coupled with the knowledge that Blizzard pay very close attention to their communites/online and their games are full of these kind of references, it seems an unlikely coincidence.
That said I’m unaware of any statement from Blizzard on the matter.
Ok. It seems kind of odd they would base their cipher on one South Korean computer slang word, but no doubt odder things have happened. (By base I mean they would have has to design the cipher with that word in mind so that the finished cipher would have it work out properly).
Actually, the way the World of Warcraft languages work is that, when seen by a character that doesn’t understand the language (Usually cross-faction), it replaces the actual words with random words from the other language’s very limited dictionary that have the same number of letters. “kek” happens to be a three-letter word in WoW’s orcish language.
It’s deliberately set up so that NO translation is possible between the two – just gibberish.
Kek is a carryover from WoW. The two opposing sides in that game can’t speak to each other. Kek is lol translated from hoarde as seen by alliance, iirc.
That is, a hoarde player will type lol in chat and an alliance player sees kek in the hordes player’s chat.
Which is, in turn, a nod to StarCraft’s Korean players, in which “kekeke” is a sort of “hahaha”.
Possibly, but I would assume it’s just a coincidence. I’ve never seen a sentence and its translation written out but I doubt Blizzard put a lot of effort in it. It’s more likely the consonants are shifted over by one (k instead of L) and the vowels are also shifted over by some number.
Maybe someone who plays WoW can comment if it’s shifted over or not?
They’re not switched over, or displaced. It’s a cipher.
The “kekeke” is only really used by S. Koreans in online games, and it started in SC. There’s a key in korean keyboards that generates “ke”, and it became a sort of mocking laugh, often directed toward western players.
When you realise “lol” translates into “kek” and you’re aware of the above, particularly the language divide but the well known expression of laughter, coupled with the knowledge that Blizzard pay very close attention to their communites/online and their games are full of these kind of references, it seems an unlikely coincidence.
That said I’m unaware of any statement from Blizzard on the matter.
Ok. It seems kind of odd they would base their cipher on one South Korean computer slang word, but no doubt odder things have happened. (By base I mean they would have has to design the cipher with that word in mind so that the finished cipher would have it work out properly).
Well for one, SK has always been a dominant force in competitive SC, so things that SK players type would naturally be seen by the community and likely also Blizzard. Also, it is a laughing expression. It is not surprising at all that it would become a thing. ???
Edit: lol it ate my hangul.
These two examples, kek and kappa, I can handle, but the one that really drives me up the wall is “bae”.
| Claara
Your skin will wrinkle and your youth will fade, but your soul is endless.
These two examples, kek and kappa, I can handle, but the one that really drives me up the wall is “bae”.
Bae, squad goals, on fleek, etc. It’s just all so, so ridiculous.
These two examples, kek and kappa, I can handle, but the one that really drives me up the wall is “bae”.
“Bae” used to grate on me, until I learned it was an acronym for “Before Anyone Else.” I find it kind of sweet.
[Obligatory kek]
“I’m finding companies should sell access to forums,
it seems many like them better than the games they comment on.” -Horrorscope.7632
These two examples, kek and kappa, I can handle, but the one that really drives me up the wall is “bae”.
“Bae” used to grate on me, until I learned it was an acronym for “Before Anyone Else.” I find it kind of sweet.
[Obligatory kek]
I thought it was just a shortening of “baby”
-Mike O’Brien
Because we can’t be angry about both?
These two examples, kek and kappa, I can handle, but the one that really drives me up the wall is “bae”.
“Bae” used to grate on me, until I learned it was an acronym for “Before Anyone Else.” I find it kind of sweet.
[Obligatory kek]
I thought it was just a shortening of “baby”
That’s what I thought. Even consulted the word bible long time ago over it. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Bae
Here i just figured it was one of those “I can’t type” things that “caught on.” People just kept missing that second ‘b’ in “babe.” Kind of like “teh”
So many quotes in that. Ugh.
Even “boo” (the title people gave to their significant others before bae became a thing) still annoys me. I’m getting so old.
Even “boo” (the title people gave to their significant others before bae became a thing) still annoys me. I’m getting so old.
I much prefer the older term POOSSLQ myself. Don’t you? Kind of has a catchy ring to it. it even has that lovely poem, “There’s nothing I wouldn’t do, if you would be my POOSSLQ.” ^^
*(Person Of Opposite Sex Sharing Living Quarters)
ANet may give it to you.
Even “boo” (the title people gave to their significant others before bae became a thing) still annoys me. I’m getting so old.
I much prefer the older term POOSSLQ myself. Don’t you? Kind of has a catchy ring to it. it even has that lovely poem, “There’s nothing I wouldn’t do, if you would be my POOSSLQ.” ^^
*(Person Of Opposite Sex Sharing Living Quarters)
This legit made me laugh out loud. You win at least 3 internets.
-Mike O’Brien
Because we can’t be angry about both?
Even “boo” (the title people gave to their significant others before bae became a thing) still annoys me. I’m getting so old.
I much prefer the older term POOSSLQ myself. Don’t you? Kind of has a catchy ring to it. it even has that lovely poem, “There’s nothing I wouldn’t do, if you would be my POOSSLQ.” ^^
*(Person Of Opposite Sex Sharing Living Quarters)
I seriously love you sometimes. This is one of those times.
I think this thread proves decisively, even more so than any of the ‘how old are you?’ threads that the average age of MMO players is going up.
“Life’s a journey, not a destination.”
I think this thread proves decisively, even more so than any of the ‘how old are you?’ threads that the average age of MMO players is going up.
Yes, and once they get older hopefully they look back and realize how lame these words actually were. I know my parents regret a lot of the awful slang back in their day, lol.
Get off my groovy lawn.
TANSTAAFL, TANJit! … ok, that’s more old-school SF fandom slang.
Thanks to this thread I now understand Kappa better than the “I’m joking” implication gained from context in Twitch chat. But I still have no idea how people drop all those little images in Twitch chat. I think someone told me once and I made an image, said “huh,” and promptly forgot again.
Speaking of age, when I was growing up there were no such things as emoticons. Just the happy smile face, but it wasn’t used in text chat, once there was text chat (which started my second year of college, in limited LAN form). Couldn’t insert graphics in text back then, y’know.
Speaking of age, when I was growing up there were no such things as emoticons. Just the happy smile face, but it wasn’t used in text chat, once there was text chat (which started my second year of college, in limited LAN form). Couldn’t insert graphics in text back then, y’know.
Us cool girls used to dot our "i"s with smiley faces. The original emoticon.
Sentences ending with, or being stuffed randomly with, kappa are an old anime meme. Kappa are water ogers (roughly translated) in Japanese mythology. Animators wanted kappa-based or kappa-like characters to sound dumb, repetitive, cute in an ugly way, uncultured, rural, and totally obvious to small children that they are stylized water creatures so they made the characters say kappa.
You might just as well toss “ribbit” or “oink” into all your sentences.
Even “boo” (the title people gave to their significant others before bae became a thing) still annoys me. I’m getting so old.
I much prefer the older term POOSSLQ myself. Don’t you? Kind of has a catchy ring to it. it even has that lovely poem, “There’s nothing I wouldn’t do, if you would be my POOSSLQ.” ^^
*(Person Of Opposite Sex Sharing Living Quarters)
I prefer "POCSAOSLQ’, (Person of Compatible Sex And Orientation Sharing Living Quarters) because it recognizes LGB couples. (And doesn’t sound like “Poo-silk”)
I prefer "POCSAOSLQ’, (Person of Compatible Sex And Orientation Sharing Living Quarters) because it recognizes LGB couples. (And doesn’t sound like “Poo-silk”)
And now I’m cracking up at “poo-silk”.